środa, 21 sierpnia 2013

Korgi Księga Druga: Kosmiczny Kolekcjoner

Korgi Book 2: The Cosmic Collector
Korgi Księga Druga: Kosmiczny Kolekcjoner



Wydanie oryginalne:
Wydawca: Top Shelf Productions
Scenariusz: Christian Slade
Rysunki: Christian Slade

Wersja polska: 
Rōshi & Riguana
Gość specjalny: T#M

Drugi numer ciekawej i przeznaczonej nie tylko dla dzieci historii o przygodach Lilii i Kiełka.
Mimo, że sama opowieść pozbawiona jest słów, skutecznie przyciąga czytelnika i potrafi zainteresować, zachwycić, nawet wzruszyć. Także warta podkreślenia jest szata graficzna: wycyzelowane  rysunki dosłownie cieszą oko!

Serdecznie zapraszamy, nie tylko najmłodszych!


sobota, 17 sierpnia 2013

Info: Spear of Destiny 3/4

Powoli zbliża się premiera trzeciego zeszytu przygód Indiany Jonesa: Spear of Destiny. Tłumacz ślęczy nad tekstem by wycyzelować go pod każdym względem, jednocześnie doszkala się z irlandzkich podań i legend. A w tym czasie grafik czyści skany. Niestety, poszczególne zeszyty tej czteroczęściowej sagi, pod względem jakości prezentują różny poziom, a trójka wygląda wprost tragicznie. Nawet i Salomon z pustego nie naleje, jednak mamy nadzieję, że polska wersja będzie pod tym względem prezentować się o niebo lepiej niż oryginał.

Mała próbka: 



Premiera, miejmy nadzieję, jeszcze w te wakacje. A później? Póki co, nie wiadomo czy będziemy kontynuować tłumaczenie dalszych przygód Indiany Jonesa, wiele też zależy od Was: dlatego zachęcam, dajcie znać w komentarzach (tutaj, albo na forum E-K) czy czytacie, czy Wam się podoba, czy oczekujecie dalszych numerów. Jest to dla nas bardzo ważne!

środa, 14 sierpnia 2013

Kulturowe różności

Don't ask, don't tell (ang. "Nie pytaj, nie mów" )

Polityka sił zbrojnych Stanów Zjednoczonych wobec homoseksualnych oraz biseksualnych żołnierzy, wprowadzona przez Billa Clintona w 1993 r.  W myśl przyjętej ustawy dowódcy nie mogli pytać rekrutów o ich orientację seksualną, przy czym jednocześnie wprowadzała ona zakaz publicznego demonstrowania homoseksualizmu w siłach zbrojnych. Za złamanie tego zakazu groziły sankcje dyscyplinarne oraz usunięcie z armii. W grudniu 2010 r. Barack Obama podpisał ustawę znoszącą powyższą zasadę.

Problemy związane z powyższą regułą pojawiły się między innymi w filmach: "Serving in Silence: The Margarethe Cammermeyer Story" (1993), "G.I. Jane" (1997) oraz "Soldier's Girl" (2003).

-----
Sayonara Dudes! 

poniedziałek, 12 sierpnia 2013

Mały słownik idiomów Franka odc. 2.

"Jaws of Life"
Marka narzędzi hydraulicznych, produkowanych oraz sprzedawanych przez firmę Hurst Performance. 
W języku potocznym pojęcie to funkcjonuje jako ogólne określenie na narzędzia hydrauliczne, używane przez straż pożarną do rozcinania wraku samochodu po wypadku.

Przykład:
"Fire fighters used the Jaws of Life to free the trapped victims."

"to make a mental note"
Zanotować coś w pamięci; zapamiętać

Przykład:
"I made a mental note of her address"

-----
Sayonara Dudes!  

sobota, 10 sierpnia 2013

Frank Cho poleca: Dilbert





Jeśli jesteś inżynierem i pracujesz w krwiożerczej korporacji. Jeśli zbliżasz się już do czterdziestki i wciąż jesteś singlem. Jeśli codziennie dręczy cię niekompetentny szef, a swoje mieszkanie dzielisz z psem, szczurem oraz dinozaurem, to jest to komiks właśnie dla ciebie!

Tytuł: Dilbert
Autor: Scott Adams
Oficjalna strona: http://www.dilbert.com/

czwartek, 8 sierpnia 2013

Frank Cho poleca: Calvin i Hobbes


Przygody małego chłopca i jego pluszowego tygrysa. Razem tworzą zgrany duet do robienia psikusów.Komiks przedstawia świat dorosłych widziany oczami dziecka. Przygody głównych bohaterów potrafią bawić i śmieszyć, ale również zmusić do refleksji.

Tytuł: Calvin i Hobbes
Twórca: Bill Watterson

poniedziałek, 5 sierpnia 2013

Korgi Księga Pierwsza: Wyrastające Skrzydła!

Korgi Book 1: Sprouting Wings!
Korgi Księga Pierwsza: Wyrastające Skrzydła!
 

Wydanie oryginalne:
Wydawca: Top Shelf Productions
Scenariusz: Christian Slade
Rysunki: Christian Slade  

Wersja polska:
Rōshi & Riguana  
Gość specjalny: T#M

Czy jest sens tłumaczyć  niemy komiks? Wydawałoby się, że na tak postawione pytanie, odpowiedź nasuwa się automatycznie sama. Jednak, w przypadku Korgi, sprawa wcale nie wygląda tak prosto.

Owszem, nie da się ukryć, to niemy komiks. Jest to prawie siedemdziesiąt stron wypełnionych nastrojowymi i dopieszczonymi rysunkami w czerni i bieli. Prawie siedemdziesiąt stron, gdzie nie pada ani słowo, a jednocześnie autor pokazuje swój kunszt i doskonale prowadzi akcję, a czytelnik z niecierpliwością przewraca kolejne stronice. Prawie siedemdziesiąt stron naprawdę niezłej historyjki, po którą mogą sięgnąć zarówno dorośli jak i dzieci. Wartości przedstawione w tej historii to jeden z powodów, dla których chcieliśmy, by też polski czytelnik zapoznał się z tą niezwykłą serią. 

Jednak cały album liczy więcej niż wspomniane "prawie siedemdziesiąt stron". I tu już było co tłumaczyć, choć samego tekstu nie ma wiele. Krótki wstęp, w postaci monologu pewnego kronikarza, wprowadza czytelnika w świat Korgii. Jednak prawdziwa wisienka chowa się na końcu albumu, tam to autor przedstawił wszystkie postacie przewijające się w albumie. Na tych dwóch stronach znajdziecie w polskiej wersji polskojęzyczne imiona: i to okazało się całkiem ciekawym wyzwaniem. Chcieliśmy, żeby polskie imiona brzmiały swojsko, jednocześnie coś oznaczały i były łatwo rozpoznawalne i proste do zapamiętania przez dziecko. Mam szczerą nadzieję, że ta sztuka udała się.

Serdecznie zapraszamy wszystkich,
i starszych i młodszych,
na wyprawę do Krainy Korgi!




W przygotowaniu albumu gościnie wziął udział nestor polskiej sceny translacyjnej: T#M, chwiałbym mu więc od razu podziękować za bardzo miłą i owocną współpracę!